A primeira aula foi via Skype Lisboa-Hamburgo.
O tema foram os pronomes e a proposta de os escrever em Português, em Cinyungwe e depois na sua transcrição fonética.
Partilho:
eu = ine - iiné (o som sobe e desce sendo o som i prolongado)
tu = iwe ou imwe - inmué ( contém um som surdo como no inglês I'm)
Uma nota curiosa para o tu (a designação de outra pessoa) assim como para todos os outros pronomes é que a sua utilização depende do contexto em que a palavra é utilizada.
Assim
tu = iué quando utilizado representa um sinal de confiança entre a pessoa que fala e a pessoa que é designada. É utilizado para designar, chamar crianças ou entre namorados sendo o homem que chama à mulher. Mas o homem pode dar à mulher a possibilidade de o tratar assim. Também pode ser utilizado entre pessoas mais velhas que são próximas entre si.
A utilização dos pronomes é regulada pelo respeito que liga as pessoas entre si, logo indicativo do tipo de relação que possuem entre si. Revela a natureza das relações sociais e amorosas que ligam os diferentes membros da comunidade falante.
ele = iye - iié (forma rápida de pronunciação)
nós = ife - iffé
ifepano (quando usado numa oração)
vós = imwepo - imuépou (o í é pronunciado como se tivesse a fazer um sorriso)
eles = iho - iiúo ( o som do h é fechado e o último "o" é pronunciado fechando a boca em redondo)
eu sou Luísa = ine ndné Luísa - iinné ndiné aluisa (também se pode pronunciar este "a" antes do nome)
Não fui capaz de pronunciar este som "ndné" porque não seu ler estas duas consoantes em português.
O exercício foi pensar na palavra "abundante" e depois bundante-ndante.
Não consegui :)
Sem comentários:
Enviar um comentário